Интервью Натальи Карпинской

Наталья Карпинская – педагог по сценической речи.
Номинант премии “Rock & book” 2022г. в номинации Лучшая озвучка в жанре детской литературы.

Как по-вашему, развитию каких сторон личности и интеллекта способствует чтение хорошей художественной литературы?

Для меня литература играет важнейшую роль прежде всего в формировании души. Литература помогает понять действительность. В последнее время я обращаюсь к книгам именно за этим. Литература дает опыт, который я никогда никаким другим путем не получу. Это происходит не только благодаря сюжету, истории, характерам героев, но и во время диалога с человеком, с которым я никогда не встречусь, с автором. Это удивительно! Я не могу поговорить Пушкиным, с Довлатовым, но благодаря тому, что когда-то была изобретена письменность, я все же беседую с ними. Более того, они мне отвечают. Каждый раз по-разному. Текст один, а ответ разный. Потому что чтение взращивает меня, мою душу, мои мысли, и смыслы любого текста, к которому я возвращаюсь, возрастают!

По угрозой ли профессия чтеца, декламатора, человека занимающегося озвучиванием книг, фильмов, компьютерных игр и приложений? Ведь электронная озвучка развивается очень быстро. Уже сейчас часто понять, что текст озвучен не человеком можно только по редким нелепым ошибкам в ударениях или неумению склонять числительные, записанные цифрами.

Со мной недавно произошла интересная история. Дело в том, что я озвучиваю книги для нескольких крупных издательств. В сентябре этого года издательство Альпина даже номинировало меня на премию за лучшую аудиокнигу «Rock & book». Это очень вдохновило меня на новые подвиги и, так как редакторы уже долгое время предлагают мне приблизительно похожие тексты, я решила начать поиски разнообразия и развития). Отправила демозаписи в еще одно крупное издательство с предложением о сотрудничестве. В ответ на мое письмо пришел любопытный ответ, не помню дословно, но смысл был такой: Спасибо за демо. Всё классно. Но человек в процессе озвучивания скоро вообще не понадобится. Все будет озвучивать искусственный интеллект. Есть хорошие примеры такой озвучки. Автор письма дополнил текст ссылками. Ровно в этот же момент я была в диалоге с руководителем аудиопроектов другого издательства. Яркого, интересного, прогрессивного, популярного и довольно крупного. Разговор был о том, как важно озвучивать книги живо, легко. Чтобы книга звучала не как читаемая, а как рассказываемая, вне зависимости от жанра. Важно начитать книгу так, будто я (чтец) рассказываю историю. Чтобы сделать это, текст нужно «присвоить». Это абсолютно актерский термин. Это действие, которое требует вполне конкретных навыков и подразумевает хотя бы минимальный разбор материала: понимание, кому произношу этот текст, почему, зачем и т. д., подключение внимания и воображения чтеца, его опыта. В этом процессе важна индивидуальность человека, который сидит у микрофона. Его энергия, которая вступает во взаимоотношения с энергией текста.

Именно за этим тысячи людей идут на Литрес и другие платформы и слушают Наталию Казначееву, Александра Клюквина, Алексея Багдасарова и других прекрасных чтецов. Формирование души возможно в момент встречи с произведением, с живым творчеством, потому невозможно в диалоге с искусственным интеллектом. Я прослушала озвученный искусственным интеллектом сборник стихов Лермонтова. Это забавно. Конечно, о содержательности и речи быть не может. Какие-то функции это изобретение выполнять может. Вероятно, резонанс возникает потому, что это что-то новенькое и необычное. Возможно даже читать определённую литературу. Но читать художественную литературу, тем более детскую, должен человек. Даже остановки в транспорте Санкт-Петербурга озвучивают люди. Надеюсь, так и будет. Для меня очень ценно — даже в троллейбусе слышать живую речь.

Как следует относиться к понятию «Граммар-наци» — людям крайне педантично и даже навязчиво, относящихся к чистоте и правильности употребления языка, бескомпромиссного соблюдения всего массива правил. Где проходит грань между высокомерными и чрезмерными придирками и нормальным набором требований к грамотности обычного человека и словесника?

Я стараюсь относиться к таким людям с пониманием и любовью. Думаю, им этого не хватает. Ну а как еще? Все знать невозможно. Все правила запомнить невозможно. С ударениями чуть легче, но тоже непросто. Зачем так переживать? Даже самое возвышенное отношение к языку не может спровоцировать высокомерие. Это уже похоже на неуважение к носителям языка, и, соответственно, к самому языку. Ну и потом, грамотность не главное. Вернее, она многое говорит о человеке. Но это точно не основополагающее качество. Есть люди с врожденной грамотностью. Это круто! Быть лингвистом, филологом, диктором — замечательно. Но мне все же кажется, что быть вдохновляющим примером для своего окружения, особенно в отношении речи, языка, более действенно, вежливо и бережливо на пути ко всеобщему окультуриванию.

Можно ли качественно прочесть вслух текст, который не пропустил через себя, не вжился в него, не осмыслил? Существует ли врожденный талант хорошо читать тексты без погружения в них, или все же это будет выглядеть поверхностно и фальшиво?

В профессиональном озвучивании аудиокниг работают люди двух школ: дикторской и актерской. И те, и другие готовят текст к озвучиванию. Делают они это по-разному, но сходства в процессе есть. Актерский путь, по-моему мнению, намного интереснее, правдивее, точнее. Для меня он один единственный. Другой вопрос, что не каждый текст требует подробнейшего разбора, подготовки и следования по какому-либо пути. Есть тексты нон-фикшн. Или сейчас стали очень актуальны саммари книг. Большинство из них настолько информативны, а их устройство и композиция настолько незамысловаты, что готовиться особенно не к чему. Достаточно подготовить себя и быть во внимании. Кому-то достаточно получить подготовленный текст от редактора, почитать синопсис и уже в процессе озвучивания вместе со слушателем погружаться в историю, не зная заранее ни сюжета, ни характеров. Разумеется, далеко не всегда удается прочитать книгу перед озвучкой. Практически всегда не удаетс, иногда это невозможно физически, потому что есть сроки, другая занятость и работа. Потому вместе со чтецами трудятся редакторы, но не всегда. Редакторы проводят подготовку текста: расставляют ударения, прописывают нюансы. И чтецу достаточно прочесть синопсис, познакомиться с автором, его биографией. Конечно, если речь идет о литературе масштаба Анны Карениной, то каждый профессиональный, уважающий себя актер, чтец будет работать с текстом и с редактором, и самостоятельно. В любом случае, текст после разбора и без разбора звучит совершенно по-разному. Подготовка никогда лишней не бывает. Что касается таланта, то я считаю, что необходимо еще и образование. Людям с врожденными способностями, органикой, природными голосовыми данными, умением быстро мыслить этот процесс дается быстрее, и, может быть чуть легче. Но это не факт. Талант — это не навыки, не интеллект, не насмотренность, не наслушанность. Без этих составляющих невозможно творчество и, уж тем более, качество. Я для себя определяю талант как обладание уникальной энергией. А качество ведь создает не только энергия. Обаятельного звучания и ощущения текста недостаточно. Нужны дикция, дыхание, внимание, воображение, фантазия, координация, чувство темпа и ритма, свободное тело, которое всегда является залогом свободного голоса. Все это воспитывается и развиваются только в тренинге, только в упражнениях, которые и постигаются в процессе обучения.

К опыту каких мастеров художественного слова, дикторов, актеров озвучивания Вы бы посоветовали начинающим чтецам для изучения?

Я стараюсь много не слушать. Читаю самостоятельно. Всегда есть опасность сделать как кто-то. У нашего организма, тела, голосовых связок, есть удивительное свойство: они тоже совершают работу, когда мы слушаем, будь то опера или аудиокнига. Связки проделывают почти тот же путь, что исполнитель. А тело чувствует звук, чувствует его энергию, и реагирует в ответ. Иногда в положительную сторону, а иногда в сторону жутких зажимов. Организм многое запоминает и неожиданно присваивает.

Мы просто не всегда осознаем это. Нужно понимать, что художественное слово и озвучивание — это разные вещи. Мастер художественного слова имеет дело не только с текстом, со зрителем, но и с пространством. Из мастеров художественного слова я очень ценю Антонину Кузнецову. Посмотрите концерт «Пер Гюнт» с ней и симфоническим оркестром. Это надо видеть и слышать. Из актеров озвучивания слушаю Наталию Казначееву. Многому учусь у нее. А еще важнейшим открытием считаю для себя записи Иннокентия Михайловича Смокнутовского. Он очень много озвучивал. От дубляжа и закадрового текста для документального кино до аудио спектаклей. Многое до нас не дошло, к сожалению. У меня в закладках в телефоне последние несколько месяцев записи Детской библии в его исполнении. Это чудо!

Какие есть «физические» приемы для тренировки чтения вслух? Всем известны, например, такие вещи как чтение скороговорок или камушки во рту у Демосфена.

Честно говоря, опыт Демосфена меня не очень вдохновляет. Есть ощущение, что это как-то небезопасно… Если очень хочется чем-то заполнить ротовую полость, то камушки можно заменить на винную пробку. Тоже хорошее дело. Но и пробкой лучше не злоупотреблять. Я за многообразие профессионального инструментария. Поэтому стоит пробовать самые разные методы и искать свои. Я с недавних пор очень увлеклась пальчиковой гимнастикой. Возможно, вы подумаете, что это занятие для малышей, но это далеко не так. Пальчиковая гимнастика — абсолютно действенная нагрузка как для детей, так и для взрослых. Дело в том, что мелкая моторика и речь у людей развиваются параллельно: сначала мы осваиваем тонкие движения пальцами рук, затем учимся произносить слова. В дальнейшем чем более ловкими становятся наши пальцы, тем лучше становится речь. Поэтому есть целый ряд упражнений, которые стоит практиковать взрослым и детям. В этом тренинге каждому движению рук или пальцев соответствует определенный звук или сочетание звуков. Освоив ряд упражнений, их можно соединять сначала с простым текстом, потом с более сложным. Когда я работаю с детьми, мы сначала соединяем гимнастику с чистоговорками, потом — с художественным текстом. А еще лучше со стихами Введенского, Черного, Брюсова. В основном, эта поэзия организована на приеме аллитерации, поэтому, опираясь на такой текст, мы работаем над каждым звуком. Заодно, запоминаем хорошую поэзию. Пальчиковую гимнастику применяют педагоги театральных ВУЗов, чтобы добиться более скорого результата в работе над речью.

Не слишком ли волюнтаристски составители словарей относятся к выходу их новых редакций с измененными правилами языка, оправдано ли столь частое и путанное изменение правил? Откуда черпаются основания для этого? Например, лет 20 назад были допустимы два варианта ударения «твОрог» и «творОг», сейчас только «творОг», хотя на улице очень часто продолжает звучать «твОрог». Тоже самое — правильная «свёкла» и неправильная, но сейчас явно преобладающая в разговорном языке, «свеклА».

Хороший вопрос. Я бы очень хотела на него ответить. К сожалению, я понятия не имею, как это работает. Вероятно, специалисты следят за трансформациями языка, за тем, какие появляются тенденции в нем, и что-то из наблюдений закрепляют на уровне правил и норм. Но это ведь не значит, что все нововведения останутся с нами надолго. Что-то приживется, а что-то исчезнет, потому что язык — это живая субстанция и совершенно нормально, что он проявляет себя по-разному.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *